No exact translation found for سِجِلُّ الِاسْتِحْقَاقِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سِجِلُّ الِاسْتِحْقَاقِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un des principaux objectifs de tout système de registre est de renforcer la certitude en matière de droits à la propriété.
    أحد الأهداف الرئيسية لأي نظام للسجل تعزيز التأكد من استحقاق الملكية.
  • L'utilisation de la nouvelle période d'indemnité parentale et du congé parental partiel est suivie par la sécurité sociale dans le cadre d'un projet distinct.
    وتتولى مؤسسة التأمين الاجتماعي رصد الحصول على مدة العلاوة الوالدية الجديدة والحصول على الإجازة الوالدية الجزئية في إطار مشروع بحث منفصل. ويجري رصد استخدام الاستحقاقات في سجل خاص.
  • c) Cinq n'ont pas encore été exécutés (validation et restitution de périodes de service antérieures, rapprochement bancaire, versement des prestations, processus de vérification des droits à prestation et système de gestion des dossiers).
    (ج) لم يضطلع بخمس مراجعات للحسابات (احتساب مدد الخدمة السابقة بأثر رجعي وضم مدد الخدمة السابقة، والتسويات المصرفية، ودفع الاستحقاقات، وعملية التحقق من شهادات الاستحقاق وإدارة السجلات).
  • La Section des services généraux fournit un large éventail de services à toutes les divisions du Tribunal, tant à La Haye que dans l'ex-Yougoslavie : acquisition de locaux, préparation et exécution, transport et logistique, prestation de services de voyage et d'expédition, reprographie, fournitures, gestion des archives et des dossiers, obtention de visas et privilèges, assurances, contrôle et inventaire des biens.
    يقدم قسم الخدمات العامة مجموعة متنوعة من الخدمات إلى شعب عمليات المحكمة سواء في لاهاي أو يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك الحصول على المرافق؛ وعمليات التحضير والتشغيل؛ وعمليات النقل واللوجستيات؛ وخدمات السفر والشحن التنظيمي؛ والرسم والاستنساخ؛ والإمداد وإدارة المحفوظات والسجلات؛ والتأشيرات والاستحقاقات؛ والتأمين ومراقبة الممتلكات والمخزون.
  • Il encourage en outre l'État partie à entreprendre l'évaluation des travaux non rémunérés effectués par les femmes dans le cadre familial afin que ces travaux soient pris en compte dans les statistiques de la comptabilité nationale ainsi que dans les droits à pension et prestations sociales.
    وتشجع كذلك الدولة الطرف على الشروع في تقييم عمل المرأة غير المدفوع الأجر في مجال الأسرة، بغية الاعتراف بهذا العمل وإدراجه في السجلات الإحصائية الوطنية، والاعتراف بالاستحقاقات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية والمزايا الاجتماعية.
  • Sept nouveaux postes financés par le compte d'appui sont demandés pour le Service de la gestion du personnel des missions : trois postes d'assistant administratif [agents des services généraux (Autres classes)] pour renforcer la fonction documentation et tenue des dossiers dans la Section des indemnités et des voyages du Bureau du chef, trois postes de spécialiste hors classe des ressources humaines (P-5) pour diriger les équipes intégrées de gestion des ressources humaines et un poste d'assistant aux ressources humaines [agent des services généraux (Autres classes)] pour aider l'une des équipes.
    ومطلوب لدائرة عمليات الموظفين الميدانيين سبع وظائف جديدة في إطار حساب الدعم، ثلاث منها لمساعدين إداريين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) وذلك من أجل تعزيز حفظ الوثائق والسجلات في قسم الاستحقاقات والسفر التابع لمكتب الرئيس، وثلاث لموظفين أقدم للموارد البشرية (من الرتبة ف-5) من أجل رئاسة الأفرقة المتكاملة لإدارة الموارد البشرية، ووظيفة واحدة لمساعد للموارد البشرية (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من أجل دعم أحد الأفرقة.